Compare
Key:       Selection     Compare with

Missing Illustration Unit

LDE I583  

 FM1: FID4
FID4

Related

LDE I457  F2: FID24
FID24
204. Del bilico delle figure
 F4: FID22
FID22
213
 FN1: FID23
FID23
204 Del bilico delle figure
 ME: FID22
FID22
203
 RC2: FID26
FID26
205
 VM1: FID24
FID24
213. {Del bilico delle figure}
LDE I605  G1: FID19
FID19
Cap. 206 Del moto humano
 G1:

LDE I028  VU: FID28
FID28
Del huomo che porta un peso sopra le sue spalli
LDE I029  VU: FID29
FID29
Delli piegamenti et svoltamenti del huomo
 F2: FID22
FID22
202. Del moto humano
 F3: FID23
FID23
217 Del moto humano
 F4: FID21
FID21
204
 F6: FID23
FID23
Del piegamento, et suo risultamenti del'huomo
 FL1: FID23
FID23
Dell'huomo che si muove
 FM2: FID21
FID21
202. Del moto humano
 FN1: FID21
FID21
195 Dell'huomo et altri animali che nel muoversi con tardità non hanno il centro della gravità
 FP1: FID23
FID23
Della billicatione del peso di qualunque animale immobile sopra le sue gambe
 FP3: FID22
FID22
208.
 L1: FID21
FID21
202. Del moto humano
 M1: FID25
FID25
204. Del piegamento et suoi risultamenti dell'huomo.
 ME: FID21
FID21
202
 MV1: FID25
FID25
Cap. 206 Del moto humano
 MV2: FID26
FID26
209
 P1: FID20
FID20
Cap. 206
 RC1: FID25
FID25
Del moto humano Cap. 206
 RC2: FID25
FID25
201
 VB: FID22
FID22
206. Del moto humano
 VM1: FID23
FID23
204. {Dell'huomo che porta un peso sopra le sue spalle}
 VO2: FID23
FID23
209.
 VO2:

LDE I031  VU: FID31
FID31
Del bilicho delle figure Libro A. carta 39.
LDE I332  ITAL1651: FID32
FID32
Dell'huomo che vuol tirar una cosa fuor di sé con grand' impeto. CAPITOLO CCLXI
 ENGL1721: FID34
FID34
Of a Man throwing anything from him with Violence
 G1: FID71
FID71
Cap. 260 Del huomo che vol tirare una cosa fuori di sé con gran impeto
 G1:

 L2: FID32
FID32
261. Perche quello che vol tirare o fiecare traendo il farro in terra alza la gamba opposita in caruata
 M3: FID33
FID33
Del huomo che vol tirare una cosa fuor di sé con grand' impeto Cap. 261
 S1: FID31
FID31
Dell'huomo che vuol tirar una cosa fuor di se con grand impero. Cap. 264
 FREN1651: FID31
FID31
261. De l'homme qui veut jetter quelque chose loin de soy avec beaucoup d'impetuosité
LDE I324  ITAL1651: FID24
FID24
Dell'huomo che si move. CAPITOLO CCII
 ENGL1721: FID26
FID26
Of a Man Walking
 FREN1651: FID23
FID23
202. De l'homme qui se retire
LDE I359  F2: FID21
FID21
201. Del'equiparenza
 F3: FID22
FID22
216 Dell'equiparanza
 F4: FID20
FID20
204
 FL1: FID22
FID22
Dell'huomo che porta un peso sopra le spalle
 FM2: FID20
FID20
201. Dell'equiparanza
 FN1: FID20
FID20
195 Dell'huomo et altri animali che nel muoversi con tardità non hanno il centro della gravità
 FP1: FID22
FID22
Dell'huomo che porta un peso sopra le sue spalle
 FP3: FID21
FID21
204.
 G1: FID18
FID18
Cap. 205 D'equiparantia
 G1:

 L1: FID20
FID20
201. Dell'equiponderantia
 M1: FID24
FID24
200. Dell'huomo che porta un peso sopra le sue spalle.
 ME: FID20
FID20
201
 MV1: FID24
FID24
Cap. 205 Dell'equiparenza
 MV2: FID25
FID25
204
 P1: FID19
FID19
Cap. 205 De' equiparenza
 RC1: FID24
FID24
Dell'equiparenza Cap. 205
 VB: FID21
FID21
205. De equiparenza
 VM1: FID22
FID22
204. {Dell'huomo che porta un peso sopra le sue spalle}
 VO2: FID22
FID22
204.
 VO2:

LDE I404  F6: FID22
FID22
Del'huomo che porta un' peso sopra le sue spalle
 G1: FID64
FID64
Cap. 202 Della bilicatione del peso di qualunche animale inmobile sopra le sue gambe
 G1:

 L2: FID26
FID26
205. Del homo che porta peso sopra le spalle
 M3: FID25
FID25
Della bilicatione del peso di qualunque animale immobile sopra le sue gambe Cap. 203
 RC2: FID24
FID24
198
 S1: FID24
FID24
Dell'huomo che si muove. Cap. 205
LDE I505  L2: FID24
FID24
199. Del homo che porta un peso sopra le sue spalle
LDE I547  R1: FID19
FID19
{peso}
LDE I582  FM1: FID3
FID3
LDE I325  ITAL1651: FID25
FID25
Della bilicatione del peso di qualunque animale immobile sopra le sue gambe. CAPITOLO CCIII
 ENGL1721: FID27
FID27
Of the Equilibrium, or Counterpose of the Body
 M3: FID26
FID26
Della bilicatione del peso di qualunque animale immobile sopra le sue gambe Cap. 203
 S1: FID23
FID23
Delle ponderationi dell huomo sopra i suoi piedi. Cap. 204
 FREN1651: FID24
FID24
203. De l'équilibre du poids de quelque animal que soit pendant qu'il demeure arreste sur ses jambes
LDE I326  ITAL1651: FID26
FID26
Del bilico delle figure. CAPITOLO CCIX
 G1: FID65
FID65
Cap. 208 Del bilicho delle figure
 G1:

 L2: FID27
FID27
209. Delle gratie delle membra
 M3: FID27
FID27
Del bilico delle figure Cap. 209
 S1: FID25
FID25
Del bilico delle figure. Cap. 212
 FREN1651: FID25
FID25
209. De l'équilibre des figures
LDE I405  F6: FID25
FID25
Del bilico delle figure
 L1: FID22
FID22
202. Del moto humano
 M1: FID27
FID27
209. Del bilico de le figure.
 MV1: FID26
FID26
Cap. 207 Del moto creato dalla distrutione del bilico
 MV2: FID27
FID27
213
 P1: FID21
FID21
Cap. 206
 R1: FID20
FID20
{peso}
 RC1: FID26
FID26
Del moto humano Cap. 206
 RC2: FID27
FID27
206
 VB: FID23
FID23
206. Del moto humano
 VO2: FID25
FID25
215.
 VO2:

LDE I406  F6: FID26
FID26
Delle gratie delle membra
 G1: FID20
FID20
Cap. 207 Del moto creato dalla destruttione del bilicho
 G1:

 L1: FID23
FID23
204. Del bilico delle figure
 M1: FID28
FID28
210. De le grazie de le membra.
 MV1: FID27
FID27
Cap. 208 Del bilico delle figure
 MV2: FID28
FID28
214
 P1: FID22
FID22
Cap. 207 Del moto creato della distintione del bellico
 R1: FID21
FID21
{membra del corpo}
 RC1: FID27
FID27
Del moto creato dalla distintione del bilico Cap. 207
 VB: FID24
FID24
207. Del moto creato dalla distintione del bilico
LDE I541  ENGL1721: FID28
FID28
Of the Equilibrium of a Figure